Рани, или История одного брака (СИ) - Страница 77


К оглавлению

77

Отчаянный женский визг вырвал Ранию из грустных размышлений.

— Убили! — Захлебываясь, кричала пожилая дама. — Ой, убили-и!

Герцогиня оглянулась и увидела убегающего в сторону переулка темноволосого мужчину, плачущую полную даму и худощавого юношу, с трудом держащегося на ногах. Темное пятно расползалось на его светлом камзоле, а лицо, с каждой минутой, становилось все бледнее. Женщина пыталась удержать оседающего на землю молодого человека и отчаянно голосила:

— Касиль, только не умирай! Люди! Кто-нибудь… Помогите!

Истошный крик разносился по площади, но никто не спешил на помощь. Двери окрестных домов были наглухо закрыты, шторы на окнах — плотно задернуты, и лишь лай собак вторил захлебывающейся рыданиями даме.

Рани вскочила со скамьи и кинулась к пострадавшему. Он лежал на мостовой, а женщина дрожащими руками гладила его по лицу и уже не кричала, а как-то безнадежно подвывала на одной ноте. Подбежав к отчаявшейся даме, герцогиня склонилась над ее потерявшим сознание спутником. Мертвенная бледность разливалась по заострившемуся лицу мужчины, левая половина камзола была залита кровью, хриплое дыхание короткими толчками вырывалось из посиневших губ. Окинув взглядом незнакомца, девушка принялась расстегивать его одежду, в попытке добраться до раны. Руки быстро справлялись с привычной работой, ловко расстегивая многочисленные пуговицы и развязывая шейный платок. Тонкие всхлипы женщины стали тише.

— Успокойтесь, кэтани, — обратилась к ней Рания. — Постарайтесь взять себя в руки и помочь мне.

— Вы лекарь? — С безумной надеждой посмотрела на нее дама. Ее шляпка сбилась, глаза покраснели, растрепавшиеся светлые волосы упали на лицо, прилипая к мокрым щекам.

— Да, я лекарь, — пришлось солгать девушке. — Держите, вот так, — она показала женщине, как придерживать голову пострадавшего, а сама тщательно осмотрела рану. «Плохо… Видимо, легкое задето, — похолодело внутри. — Без инструментов тут ничего нельзя сделать».

Быстро прошептав замораживающее заклинание, Рани оторвала широкую ленту от подола своей нижней юбки и принялась перевязывать незнакомца.

— Знаете, где больница? — Спросила она у блондинки, накладывая плотную повязку.

— Тут пара кварталов, — ответила та дрожащим голосом.

— Сумеете привести помощь? — Девушка затянула концы полотна, с отчаянием понимая, что больше ничем не может помочь. Она смотрела на всхлипывающую даму, на панику, плещущуюся в ее глазах, и осознавала, что рассчитывать на испуганную женщину не стоит.

Оглядевшись вокруг в поисках подмоги, девушка расстроенно вздохнула. Никого. Лишь ветер гоняет по безлюдной площади опавшие листья, да бродячий пес понуро лежит у скамейки. Знакомые глухие звуки привлекли внимание герцогини. Неужели?.. Точно! Услышав стук колес по мостовой, Рани вскочила и кинулась к дороге.

— Стой! — Девушка успела заметить пустую карету, выехавшую на площадь, и бросилась ей наперерез. Кони испуганно отпрянули в сторону, а с козел донеслись громкие ругательства.

— Совсем ополоумела! — Крикнул возница, осаживая лошадей. — Куда под колеса лезешь?! Жить надоело?

— Помогите, там человека ранили, его в больницу нужно довезти. Пожалуйста! — Герцогиня умоляюще посмотрела на коренастого мужичка, и указала на раненного.

— Вот же! Принесла нелегкая! — Возница выругался, но слез с облучка и направился к лежащему неподалеку пострадавшему.

— Ох, плохо дело, — сразу определил бывалый мужичок, рассматривая раненого, — этак, он у меня в карете помрет, а мне потом доказывай, что я не при чем.

— Пожалуйста, — умоляюще сложила руки Рани.

— Ладно, — неохотно согласился возница. — Но заплатите по двойному тарифу.

Спустя несколько минут, Рания уже отчаянно колотила в двери больницы.

— Кто там такой нетерпеливый? — Раздался недовольный голос, а вскоре, в проеме показалась сердитая пожилая женщина. — Ну, чего надо?

— Откройте, у нас раненый, — быстро выговорила девушка. — Если есть носилки или что-то подобное… — Договорить она не успела.

— Мартина, что там? — Пожилую женщину отстранила худощавая седая дама.

— Помогите, мужчина истекает кровью, — Рани умоляюще смотрела на подошедшую целительницу, в белом форменном платье.

— Клири, Эванс, быстро сюда, — властно приказала дама, обернувшись вглубь больничного коридора. Гулкие голоса неразборчиво отозвались на этот призыв, но целительница уже не слышала их, торопливо направляясь к раненому.

— Кто накладывал заклинание? — Строго спросила лекарь, бегло осматривая пострадавшего.

— Я, — отозвалась Рания.

— Сколько времени прошло?

— Не больше десяти минут.

— Хорошо. Должны успеть.

Женщина уверенно распорядилась переложить раненого на носилки и отнести в операционную, а сама направилась к открытым настежь дверям больницы. Рани шла за ней, поддерживая ослабевшую спутницу незнакомца.

— Мартина, зови кэтана Ривера. Скажешь, пусть пройдет в четвертую, — приказала давешней привратнице седовласая дама, и обернулась к девушк. — А вы ждите здесь. Дальше — вход только для персонала.

— Кэтани, умоляю, спасите моего сына, — очнулась опирающаяся на Рани женщина. — Пожалуйста!

— Не тревожьтесь, мы сделаем все возможное. С вашим сыном все будет в порядке, поверьте мне.

В ответ раздались всхлипы, а потом, обмякшая в руках Рании женщина громко разрыдалась.

77